Ja, de snakker engelsk på Mallorca – og i alle store turistområder vil du klare deg veldig godt med kun engelsk. Samtidig er øyas offisielle dagligspråk spansk og katalansk (lokalt kalt mallorquín), som former karakteren til hver region og hvor «internasjonal» eller «lokal» den føles.


Offisielle språk vs. turistspråk

Mallorca har to offisielle språk: spansk (castellano) og katalansk, med mallorquín som den lokale katalanske varianten. Du vil se både spansk og katalansk på gateskilt, offentlige bygninger og offisielle dokumenter, og lokalbefolkningen veksler ofte naturlig mellom dem. Engelsk er ikke et offisielt språk, men fungerer som det viktigste «turistspråket», særlig på hoteller, feriesteder og i servicebedrifter.


Hvor engelsk er svært utbredt

Palma og Palma-bukten

I Palma de Mallorca – øyas hovedstad – snakkes engelsk i stor grad på hoteller, restauranter, kafeer, butikker og turistattraksjoner. I det historiske sentrum, rundt katedralen, La Lonja og marinaen, veksler mange ansatte enkelt mellom spansk, engelsk og ofte tysk. Yngre mennesker, ansatte i hotell- og restaurantbransjen og de som jobber i turistrelaterte yrker, har vanligvis minst konversasjonsengelsk, så du kan sjekke inn, bestille mat, handle og spørre om veibeskrivelser på engelsk uten problemer.

Sørvest: Magaluf, Palmanova, Santa Ponsa

Sørvestkysten har en sterk britisk og irsk besøkergruppe, så engelsk er svært vanlig i Magaluf, Palmanova og Santa Ponsa. Puber, sportsbarer, internasjonale restauranter og mange butikker opererer med engelsk som sitt primære fremmedspråk, med menyer og skilt ofte skrevet først på engelsk, deretter spansk. Her kan du enkelt tilbringe en hel ferie med å snakke nesten bare engelsk.

Nord: Alcúdia og Port d’Alcúdia

Alcúdia og havneområdet er også svært internasjonale, populære blant familier, syklister og pakkereisende fra Storbritannia, Tyskland og Skandinavia. Engelsk snakkes i stor grad på hoteller, strandbarer, turistbutikker og utfluktskiosker langs bukta. I gamlebyen i Alcúdia vil du finne mer spansk og mallorquín i bakgrunnen, men servicepersonell er vant til å bytte til engelsk ved behov.

Østkystens feriesteder: Cala Millor, Cala d’Or m.fl.

På østkysten, i feriesteder som Cala Millor, Sa Coma, Cala Bona og Cala d’Or, er engelsk vanlig i turistrettede bedrifter, selv om du også vil høre mye tysk. Menyer er typisk flerspråklige, og hotellansatte, turistskranker og utleiekontorer håndterer engelske spørsmål rutinemessig. I disse kystområdene vil besøkende med kun engelsk ikke ha problemer med å klare seg i hverdagen.


Hvor engelsk er mindre dominerende

Innlandsbyer og landlige områder

Borte fra hovedferiestedene – i sentrale landsbyer som Sineu, Petra, Santa Margalida eller Porreres – er dagligspråket stort sett mallorquín og spansk. Noen mennesker, særlig eldre beboere eller de som ikke jobber i turistnæringen, snakker lite eller ingen engelsk. Du kan fortsatt klare deg med enkelt engelsk og håndbevegelser, men grunnleggende spanske fraser (hallo, takk, regningen, vann, veibeskrivelse) hjelper mye og blir vanligvis satt pris på.

Tramuntana-fjellandsbyer

I vakre fjellandsbyer som Deià, Valldemossa, Sóller og Fornalutx finner du en blanding. Turisme er viktig, så hoteller, restauranter og butikker som retter seg mot besøkende, snakker vanligvis engelsk. Samtidig bruker lokalbefolkningen mallorquín og spansk i dagliglivet. På en kafé med stort sett lokale gjester er spansk ditt beste alternativ, men på mer turistpregede steder er det vanligvis ingen problemer med å bytte til engelsk.


Regional oversikt: Hvor «engelskvennlig» er hvert område?

  • Palma og Palma-bukten: Veldig engelskvennlig i turisme og service, spansk/katalansk i lokalsamfunnet.
  • Sørvest (Magaluf, Palmanova, Santa Ponsa): Ekstremt engelskpreget, særlig natteliv og puber.
  • Nord (Alcúdia, Port de Pollença): Engelsk mye brukt i feriesteder, mer spansk/mallorquín i tradisjonelle omgivelser.
  • Østkystens feriesteder: Engelsk vanlig på hoteller og i turistbedrifter, sammen med tysk og spansk.
  • Innlandet og små landsbyer: Begrenset engelsk; grunnleggende spanske eller katalanske fraser er svært nyttige.
  • Tramuntana-landsbyer: Turiststeder snakker engelsk; dagliglivet foregår stort sett på spansk/mallorquín.

Er det et problem hvis du kun snakker engelsk?

For en typisk Mallorca-ferie sentrert rundt Palma eller hovedferiestedene, er det ikke noe problem å kun snakke engelsk. Du kan booke overnatting, spise ute, bruke offentlig transport på hovedrutene, leie bil og delta på utflukter – alt på engelsk. Hvis du planlegger å tilbringe mer tid i landlige områder, på markeder eller på svært lokale barer, vil noen grunnleggende spanske fraser gjøre hverdagen enklere og samhandlingen mer vennlig.


Bruk lokal ekspertise for å planlegge hvor du skal bo

Siden engelsknivået varierer etter område, er det lurt å velge base med dette i tankene. Øyfokuserte plattformer som mallorcard.es spesialiserer seg på Mallorca og kan gi deg en klar oversikt over hvilke regioner som er mer internasjonale og hvilke som er mer tradisjonelle. Dette hjelper deg å matche språklig komfortnivå med riktig del av øya.

Hvis du ønsker en svært engelskvennlig opplevelse med mye internasjonalt natteliv, kan et sted som Magaluf eller Palmanova passe deg. Hvis du foretrekker en mer lokal følelse, kan du velge mindre byer og bruke Palma eller nærliggende feriesteder som ditt «engelske anker». I begge tilfeller gjør det det enklere å velge riktig område, forstå hva du kan forvente språklig og planlegge dagsturer som balanserer komfort med autentiske lokale opplevelser, hvis du konsulterer en dedikert Mallorca-ressurs som mallorcard.es før booking.